top of page

WORKS 2017

 《 216 years

 

 

video and sculpture Installation

sound : Amelie Paolewicz

 

フランスの世界遺産、シャンボール城で滞在制作と展示

 

 

素材:薄紙、糊、水、石膏、木材、映像

サイズ可変

(インスタレーションの一部の立体作品:2m×2m×1m)

(Three-dimensional work of part of installation: 2 m × 2 m × 1 m)

2016-2017

 

 

Exhibited at the France world cultural and natural heritage site Château de Chambord.

Material : Thin paper, glue, water, plaster, wood, video

Size variable

(Three-dimensional work of part of installation: 2 m × 2 m × 1 m)

2016-2017

 

 

 

-About 《216 years》 -


その昔、森を行く人は、鬱蒼と茂る木々の間から前触れもなく突如現れる壮大なシャンボール城の姿に、たいそう驚いたという。
この城は、狩猟の為に建てられた。城と森とは深い結びつきがある。城を訪れ、一帯の地図を見た後、水辺を目指した。
暫く行くと、真っ二つに割れた巨木が沼の岸辺に横たわっていた。

私はこの木に心を奪われた。

年輪を調べると樹齢は216年。
一人の人間が生きれる時間をゆうに超えている。
この木に染み込んでいる時間を、
オブジェクト(物質)と映像(非物質)そして
パートナーのアメリのサウンドで描くことにした。

日が昇ると、木のもとへ行き
日が暮れるのと同時に、そこを去る。
夜が来ると、野生の動物達が動きだす。

巨木の表面を水で清め、薄い紙を何層にも重ねて行く。
形を拾う刷毛の先で、木の肌に触れる。同じところを何度もなぞる。
時間が作り上げた木肌の造形が手に染み込んでくる。

一本の木と、一人の人間。

巨木は、倒れ、朽ち、森へ還ろうとしていた。
その途中、紙の白で覆われ、森の中で異質な存在になって行く。
もう一度、立ち上がる。

沼の水面は気温によって毎日姿を変える。
凍りついて、投げた石を反対岸まですべらせる時もあれば、飛び立つ鳥のステップに波紋を描く日もある。

早朝の空気が昼まで続く。
一面の草木に降りた霜は、日の光を浴びて輝く。

時折、遠くで森を行く人の気配を感じる。
森はとても静かで、同時にたくさんの音に溢れている。
人が作る音と自然が作る音の異質さに気づく。

日毎の、月が満ち欠けする早さに驚く。
そしてその夜、月がどのくらいの速度で、どちらに傾いていくのか知ることに小さな感動を覚える。

人の中に眠っている、野性に呼びかける波長
自然から発せられるそれを、作品を通して拡張する。

シャンボールは美しい場所であった。

少しだけ、目には見えない、時間や距離の手触りを感じた。

 

-About 《216 years》 -
In those days, people were astonished by the magnificent view of the Chambord Castle, which appeared so suddenly in between the trees in the dense forest.
This castle was built for hunting.The castle and the forest aredeeply connected.
I visited the castle with a map in my hands, then I headed to the waterside. After a while, a big tree split in half laid by the shore of a swamp.


I was fascinated by the tree.


I examined the growth ring of the tree and found out that it is 216 years old. The years easily exceed the amount of time that a person can live.


I decided to depict the time that the tree has absorbed, with an object (material), a film (non-material) and the sound
created by my partner, Amélie.


I go to the tree when the sun rises,
I leave when the sun sets.
When night comes, wild animals begin to stir.

 

I purify the surface of the big tree with water, then pile thin paper one upon another.

I touch the tree skin with a brush, tracing its shape. I touch the same place over and over. The expressions of the tree bark that were built over time slowly sank into my hand.


A tree and a person.


The big tree has fallen, started to rot, and was returning back to the forest. But on its way, it becomes an alien in the forest, covered in white paper. It stands out and up again.


The surface of the swamp changes its appearance everyday with
the climate. Sometimes it gets frozen and a stone slips on the surface to the opposite side of the shore, and sometimes a bird flying up from water makes ripples on the surface.

 

The air of the early morning lingers until noon. Frost on the class shines under the sunlight.

 

I sense a sign of a person somewhere distant in the forest. It is very quiet and yet filled with a variety of sounds. I notice the difference between the sound that a person makes and the sound that the nature makes.

 

I am surprised to see how fast the moon waxes and wanes. My heart is touched by small discoveries on how fast it moves and in which way it goes down.

 

The wavelength which appeals to the dormant animality of people. The work expands the wavelength omitted by the nature.


Chambord was a beautiful place. Just a little, I sensed the feel of invisible time and distance.



 

One scene of video​.

Video room installation view​.

Sculpture installation view​.

Installation view, production landscape, one scene of video​.

Video.

bottom of page